Po hiszpańsku nie da się tak krótko jak również nie będzie tej gry słów. Brzmiałoby tak jakbyś poddawał przyjaciół weryfikacji/lustracji.
Ja bym to oddał zdaniem : "Wystawiaj przyjaciół na próbę i kochaj tych co ją przejdą"
czyli :
"Pon a prueba a tus amigos y quiere a quienes [a los que] la pasen"
Ale może ktoś coś innego sensownego jeszcze wymyśli.
edytowany przez argazedon: 31 sie 2011