Żadnych porażek. Tylko nauczki.

Temat przeniesiony do archwium.
Żadnych porażek. Tylko nauczki.

Witam, proszę, aby ktoś przetłumaczył mi te zdanka. Szukałam sobie w różnych translatorach, ale wszędzie tłumaczy mi inaczej i już nie wiem, jak będzie poprawnie. Z góry bardzo dziękuję.
Ni un fracaso [Nada de fracasos]. Sólo [Solamente] los escarmientos.
Hmmm...
Rownie dobrze, moim skromnym zdaniem moze byc:
Ningún fracaso. Tan solo (apenas) /unos/ escarmientos...
Dziękuję Wam bardzo za pomoc! ;*
No hay fracasos, solo lecciones por aprender.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia