pagar a pachas/ poner bote/ pagar a escote PROSZĘ O POMOC!

Temat przeniesiony do archwium.
Wiem, że te "zwroty" (pagar a pachas, poner bote, pagar a escote) używamy odnośnie sposobu płatności, kiedy idziemy paczką znajomych na tapas etc. Ciekawi mnie jednak jaka jest różnica pomiędzy nimi, co dokładnie znaczą, RAE mówi jedno, wiele osób na różnych forach ma odmienne zdanie. Proszę o Wasze tłumaczenie tych zwrotów! ;)
Było już na forum nie raz. Te zwroty odnosza sie do płacenia za wspólną kolację w jednym miejscu - "płacić po równo". Według popularności użycia, generalnie kolejnośc wyglada tak :
1. pagar a medias
2. pagar a escote
3. pagar a pachas
Zwrot "poner bote/pagar del bote" znaczy cos innego - odnosi sie do zwyczaju chodzenia od knajpy do knajpy, zrobiwszy wczesniej zbiórkę pieniędzy. Zwykle wszyscy wtedy konsumują to samo i jedna osoba zamawia dla wszystkich i płaci aż sie te wspólne pieniadze skończą.