Masz problem bo tekst jest pełen błędów merytorycznych i nie tylko pierwsze zdanie jest źle napisane, bo brakuje słów nadających mu sens, ale prawie w każdym zdaniu są głupoty i braki logiczne, błędy gramatyczne i fleksyjne.
Chociaż niedawno pojawiły się e-książki, które mozna czytać na monitorze [komputerowym], jest wielu miłośników tradycyjnej książki drukowanej [na papierze] -> skoro "niedawno" i wiadomo, że to mały procent rynku narazie to bez jakiegoś słowa kontrastujacego jedno z drugim jest to zdanie idiotyczne. Wystarczyłoby napisać "...jest
jeszcze wielu.." lub " ...
jeszcze długo nie będzie brakować miłośników..." żeby zdanie nabrało sensu jako wstęp do całości.
Drugie zdanie : "sin embargo" jest zwrotem już kompletnie bez sensu bo co wcześniej się stało skoro "jednak" to co....?
Itd. Itp.
CAŁY tekst wymaga poprawienia najpierw po hiszpańsku - podejrzewam, że to jakiś niedouczony i
nieoczytany licealista pisał. I raczej nie Hiszpan, choć już nic mnie zdziwi.