Qué pasó contigo que me enfrentas como a un enemigo - Co się z tobą stalo, ze traktujesz mnie jak wroga
qué pasó en tu alma que tus ojos ya no dicen nada - Co się stało w twojej duszy, że twoje oczy już nic nie mówią
mientes como un niño, que no sabe disfrazar, lo que pasó.- Kłamiesz jak dziecko, które nie umie ukryć tego, co się stało.
Qué pasó contigo, si te di hasta lo que no era mío- Co się z tobą stalo, jeśli oddałem to, co nie było moje (?)
tú que me reclamas sin saber si quiera si me amas - Ty, która się skarżysz nie wiedząc, czy chcesz, czy mnie kochasz
tienes la palabra no malgastes con rerpoches la ocasión.-masz słowo, nie roztrwaniassz go przy okazji (?)
No dices nada, nada de nada.- Nic nie mówisz, kompletnie nic.
Qué pasó con las promesas, qué pasó con la ilusión - Co się stało z obietnicami, co się stalo z nadzieję
qué pasó que ya no pasa que se ha muerto entre los dos- Co się stao, że już się nie dzieję, że coś umarło między dwiema osobami.
qué pasó por nuestra vida que a su paso destruyó. - co się stalo w naszym życiu, że zniszczylo jego drogę (życia)
Qué pasó. - Co się stało.
Qué pasó de pronto me tratas casi como a un tonto - Co się stało, że nagle traktujesz mnie prawie jak głupca
dímelo en la cara es mejor dejar las cosas claras- powiedz mi to w twarz, lepiej jest postawić sprawę jasno
sigues tu camino o te quedas a enfrentar lo que pasó. - idziesz swoją drogą, albo zostajesz, żeby zmierzyć się z tym, co się stało
No dices nada, nada de nada. - nie mówisz nic, kompletnie nic.
Mientes y no queda duda alguna, ya mi amor- kłamiesz, i nie ma jakichkolwiek wątpliwości, już tylko moja miłość
El que calla siempre otorga la razón- Ta, której cisza zawsze wyrażała racjję.
Sabes que con sólo un dedo no se tapa el sol. wiesz, że tylko palec będzie obejmował słońce (?)
No dices nada, nada de nada. - Nie mówisz nic, kompletnie nic.
Qué pasó con el pasado que se fue y no volvió- Co się stało z przeszłością, która odeszła i nie wróci
qué pasó que ya no pasa de la piel al corazón - Co się stalo, że już uczucie nie przechodzi ze skory do serca
Nuestra historia se evapora como un charco bajo el sol- Nasza historia wyparowała, jak kałuża na słońcu
Qué pasó, qué pasó, qué pasó.[/quote]
Strasznie kulawe, ale mam nadzieję, że chociaż trochę przybliża treść piosenki. ;)