To łacina oczywiście. Można przetłumaczyć jako :
"Wiara daje pewność zwycięstwa/wiara jest gwarancją zwycięstwa/wygranej"
Po polsku mówimy chyba coś w tym sensie jak "Wierzyć to móc"
Poprawnie chyba tak ale łacinę miałem dawno temu więc nie ręczę. Tej sentencji nie ma w żadnym znanym zbiorze łacińskich przysłów ani w słownikach wyrazów obcych więc podejrzewam, że ktoś sobie to wymyślił.