Tłumaczenie trzech kwestii

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu trzech kwestii z języka hiszpańskiego na polski. Dla ułatwienia dodam, że są to kwestie z gry MiniRacingOnline, czyli gry bazującej na wyścigach Formuły 1. Oto link do filmiku na youtube, na którym występują te 3 kwestie:
Hiszpańskie kwestie proste ale są jakieś terminy po angielsku fatalnie wymawiane i trudno rozszyfrować bez znajomości gierki. W jednym zdaniu chodzi o uzywanie jakiegos "kersa", w drugim o ostatnie okrążenie do "break-through-> przedarcia się???" a w trzecim o sterowanie wyprzedzaniem.

Swoja drogą podziwiam, że chce ci się zajmować takim barachłem gdy możesz grac za darmo np. w WoT i inne prawdziwe gry.
Ok, już mam wszystko przetłumaczone. Wyrażenia te kolejno oznaczają:

"pamiętaj aby używać kersu" "ostatnie okrążenie aby odbyć karę przejazdu przez boksy" "użyj DRS'u do wyprzedzania"

 »

Pomoc językowa