zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, mógłby mi ktoś przetłumacz

Zapraszam do polubienia jedynego oficjalnego fan clubu Natalii w Polsce

Os invito a [darle al/presionar el] hacer clic en (el botón de) "Me gusta" del único fan-club oficial de Natalia en Polonia.

P.S. Potocznie skraca się do minimum. Jeśli ma być oficjalnie to raczej pełnym zdaniem "... presionar el botón de ..."

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia