Mogę prosic o pomoc w tłumaczeniu jednego zdania?

Temat przeniesiony do archwium.
Mógłby mi ktoś przetłumaczyć to zdanie:
- ¿Hasta qué hora te vas a quedar?


i co znaczy włściwie słowo quedar(se)?
"Do której masz zamiar zostać?" Chociaż bardzo dosłownie będzie " Do której godziny zostajesz?"
To oznacza zostać,umówić się najogólniej :)