to mogę poprosić jeszcze ja? o przetłumaczenie przepięknej malo, bebe
Apareciste una noche fría
con olor a tabaco sucio y a ginebra
el miedo ya me recorría
mientras cruzaba los deditos tras la puerta
Tu carita de nińo guapo
se ha ido comiendo el tiempo por tus venas
y tu inseguridad machista
se refleja cada día en mis lagrimitas
Una vez más no por favor que estoy cansada y no puedo con el corazón Una vez más no mi amor por favor,
no grites que los nińos duermen
Una vez mas no por favor que estoy cansada y no puedo con el corazón Una vez más no mi amor por favor,
no grites que los nińos duermen.
Voy a volverme como el fuego
voy a quemar tus puńo de acero
y del morao de mis mejillas sacar valor
para cobrarme las heridas.
Malo, malo, malo eres
no se dańa quien se quiere, no
tonto, tonto, tonto eres
no te pienses mejor que las mujeres
Malo, malo, malo eres
no se dańa quien se quiere, no
tonto, tonto, tonto eres
no te pienses mejor que las mujeres
El dia es gris cuando tu estás
y el sol vuelve a salir cuando te vas
y la penita de mi corazón
yo me la tengo que tragar con el fogón mi carita de nińa linda
se ha ido envejeciendo en el silencio
cada vez que me dices puta
se hace tu cerebro más pequeńo
Una vez más no por favor que estoy cansaa y no puedo con el corazón Una vez más no mi amor por favor,
no grites que los nińos duermen
Una vez más no por favor que estoy cansada y no puedo con el corazón Una vez más no mi amor por favor,
no grites que los nińos duermen.
Voy a volverme como el fuego
voy a quemar tus puńo de acero
y del morao de mis mejillas sacar valor
para cobrarme las heridas.
ja od razu przyznaję, że sporo rozumiem, ale tak bardziej na wyczucie, niż na pewno. a chciałabym mieć pewność!
dzięki wielkie z góry!