Czy ktos bylby dla mnie na tyle mily?

Temat przeniesiony do archwium.
Czesc!!!!sluchajcie czy znajdzie sie ktos kto pomoze mi napisac dwa zdania w czasie Preterito Perfecto(z he ha itp.)?
1.Chcialam zwiedzic muzeum Picasso ale niestety bylo zamkniete,szkoda bo to jedna z najwiekszych atrakcji turystycznych.
2.W Barcelonie kupilam wiele pamiatek ktore przywiozlam do Polski.ciesze sie ze moglam zobaczyc tak interesujace miasto

BBAAAAAARRDZZZOOOO Dziekuje!!!!Pozdrawiam
1. He querido visitar el museo de Picassso pero desgraciadamente estaba cerrado, me da pena porque es uno de las atracciones turisticas mas grandes.

2. En Barcelona he comprado muchos recuerdos que he llevado a Polonia. Me alegro de haber podido ver la ciudad tan interesante.

Nie gwarantuje 100% poprawności ale chyba jest ok!!!
Ja bym to powiedziala tak (w pret perf jakos nie brzmi dobrze):
Quieria visitar el museo de Picasso pero desgraciadamente estaba cerrado, me dio mucha pena porque es una de las mejores atracciones turisticas.
En Barcelona compre muchos regalos y los traje a Polonia. Me gustó mucho toda la ciudad.
ja tez w indefinido i imperfecto-szczegolnie to pierwsze-no chyba ze to jeden tekst wtedy obydwa
W P.Perfecto moze byc jak najbardziej , nie musi brzmiec dobrze wystarczy ze bedzie chodzilo o to ze ten ktos chcial odwiedzic to muzeum np. dzisiaj (w tym tygodniu itd. ) rano ale przyszedl za wczesnie i przyjdzie pozniej aby je zwiedzic czyli czynnosc ktora jest jeszcze zywa wiec p p jest jak najbardziej na miejscu, jesli by opowiadal o ty ze byl przy muzeum i bylo zamkniete i nie udalo mu sie tam dostac i dal sobie spokoj to i owszem indefinido bylo by najlepsze lub gdyby tylko poprostu komus wspomniec o tym ze nie poszedl do tego muzeum bo bylo cerrado ;P papa

« 

Pomoc językowa

 »

Inne