Tanto en Madrid como en Barcelona se encuentra el monumento de Christofer Columbus
[konto usunięte]
09 gru 2004
Powiem tylko tak - to zdanie nie jest poprawne!!!!!!!!
[konto usunięte]
09 gru 2004
POMOCY!!!!!!!!!
AUXILIO!!!!!!!!!
Dortik
09 gru 2004
Tanto en Madrid como en Barcelona hay un monumento de Colón.
Dortik
09 gru 2004
zapomniałam!!!Cristobál Colón!!
[konto usunięte]
09 gru 2004
Brawo Dortik!!! Jest prawie dobrze! Jednak jest w tym zdaniu mały mankament co baaardzo zmienia sens zdania!!! Próbuj dalej....
Dortik
09 gru 2004
myślisz o tym ze powinno byc zamiast tanto TAN???
tan en madrid como en barcelona....
[konto usunięte]
09 gru 2004
może "a Colón"
Dortik
09 gru 2004
a tak swoją drogą to dlaczego sam(a) nie napiszesz jeśli wiesz, że będzie dobrze!!pomoc nie kosztuje!!!
myślę że te uszczypliwe komentarze nie są potrzebne!!!
[konto usunięte]
09 gru 2004
Nie, mam na myśli coś innego!!! Powinnaś się zorientować sama, choć przyznam, że kiedyś popełniłbym ten sam błąd!!! Próbuj dalej... :(
[konto usunięte]
09 gru 2004
Perfecto!!!!
Musi być a Colón!!!! Jeśli powiemy, że de Colón oznaczałoby to, iż pomnik został zbudowany przez... Columba!!!!
[konto usunięte]
09 gru 2004
powinno być Cristóbal Colón
Dortik
09 gru 2004
masz racje zwracam honor musi byc a Colon
e.czika
09 gru 2004
To mobilizacja do sprawdzania u źródeł.Lepiej się wtedy swoje błędy tzn. prawidłowe odpowiedzi zapamiętuje.Ta ciekawość tak mnie zżerała, że aż zaczęlam szukać prawidłowej odpowiedzi(i znalazłam:).Ato mówi przyszła nauczycielka języka obcego,nie hiszpańskiego(a może)
"... i główka pracuje"