Cuando este por caer, -kiedy upadne
>yo se que tu amor me volvera a socorrer-wiem ,ze twoja milosc powroci ,pospieszyc mi z pomoca
>vencere el temor -przezwycieze strach
>mientras sepa que tu sientes -tymczasem wiem,ze czujesz
>dentro lo mismo que yo-w srodku to samo co ja
>en el dolor y el bien tu me supiste amar-w szczesciu i nieszczesciu potrafiles mnie kochac
>y lo que soy es por ti sin dudar-zyje bez bez watpliwosci przez Ciebie
>
>Eres mi proteccion-jestes moja ochrona
>mi sosten frente a todo, mi mejor accion --moim oparciem przed wszystkim,moja najlepsza akcja
>por siempre tu-na zawsze ty
>mi poder, mi valor atravez de lo peor-moja potega,odwaga przezwyciezajaca najgorsze
>mi luz, mi cielo azul-moim swiatlem,blekitem nieba
>mi gran amor aun por siempre tu.-moja wielka miloscia,teraz i na zawsze ty
>
>No hay ningun amanecer-nie swita
>y no me despiertes sin saber( que te sone)-i nie obudzisz mnie jesli nie wiesz
>soy por ti muy feliz-przy tobie jestem bardzo szczesliwa
>en mi alma para siempre -w mojej duszy na zawsze
>hay un sitio para ti-jest miejsce dla Ciebie
>no importa a donde este tu amor me encontrara-nie wazne gdzie bedzie twoja milosc,spotka mnie
>iluminando mi ser mi oscuridad-oswietlajac moje zycie,moj mrok
>
>Eres mi (eres mi) proteccion (proteccion)
>mi sosten frente a todo, mi mejor accion (frente a todo mi mejor)
>por siempre tu (por siempre tu)
>mi poder (mi poder) mi valor atravez de lo peor (atravez de lo peor)
>mi gran amor aun por siempre tu.
>
>Mi guardian sera un refugio de tu querer-moj aniol stroz bedzie schronieniem dla twoich pragnien
>la fe que me hara creer-wiara,ktora uczynila mnie wierzaca,
>que vale mi vida-bon na zycie
>un hogar al cual por siempre volvere-ognisko domowe do ,ktorego zawsze wroce
>Te amo aun (te amo aun)
>por siempre tu
>solo tu
>
>Eres mi proteccion
>mi sosten frente a todo, mi mejor accion
>por siempre tu
>mi poder mi valor atravez de lo peor
>mi luz mi cielo azul
>mi gran amor aun
>por siempre tu.
przepraszam za opoznienie,to jest ogolny sens tej piosenki,tlumaczylam tak jak czulam.czasami dosc nieskladnie.jesli ktos bedzie mial uwagi to sa one mile widziane.
3maj sie