Pomóżcie w jednym zdanku :)

Temat przeniesiony do archwium.
Hej.. mam takie zdanie:

Es un rasgo característico del hombre moderno, al contrario de lo que pasaba con nuestros antepasados.

I pytanie - czy w tym zdaniu "pasar" (czyli spędzać, przechodzić) można tłumaczyć jako "działo się"..a jak nie to jak? :D
Gracias z góry..
Pasar w tym zdaniu można ( a nawet trzeba) tłumaczyć jako "dziać się"
pasar ma różne znaczenia. Jako dziać się też, owszem. W tym zdaniu tak właśnie bym to przetłumaczyła.
Ok, tak myslałam, gracias za szybki odzew..:D:D

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa