"director de orquesta" - gdy chcesz powiedzieć że jest po prostu dyygentem z zawodu
"director de la orquesta" - gdy masz na myśli określona orkiestrę
[konto usunięte]
28 mar 2005
A poza tym to nie jest zdanie, gdyz nie posiada orzeczenia. Musiałbys powiedzieć "Es director de orquesta" lub "Es director de la orquesta". Pozdrawiam
culo
28 mar 2005
Jak się czepiać, to się czepiać:P Zdanie nie musi posiadać orzeczenia, by być zdaniem, np. elipsa:D:D
[konto usunięte]
28 mar 2005
Tak, wówczas jest równoważnikiem zdania..hihi :D
culo
28 mar 2005
Eeeee.... Równoważnik zdania jest wtedy, gdy w wypowiedzeniu nie ma OSOBOWEJ formy czasownika. Z elipsą zaś mamy do czynienia, gdy w zdaniu celowo została pominięta jakaś część.
[konto usunięte]
28 mar 2005
Wybacz mistrzu.. :p
culo
28 mar 2005
wybaczam wybaczam:P
ps. mistrzynio, bom płeć żeńska;)
kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Pomoc językowa