Bardzo prosze przetumaczci mi to

Temat przeniesiony do archwium.
Milosc wymaga zapomnienia o sobie, wymaga zaufania które olsniewa ale nie oslepia, wymaga calkowitego oddania.
wydaje mi sie trudne z ta gra slów

El amor requiere olvidarse de su mismo, requiere una esperanza que alucine pero no deslumbre, requiere un compromiso total.

To tylko próba. 'alucinar' ma tez troche negatywny wydzwiek, moze najlepiej byloby uzyc 'asombrar' albo 'maravillar'
el amor requiere(exige) olvidarse de si mismo, requiere la confiaza que brille pero no deslumbra, requiere una fidelidad total

tak mi sie wydaje....

aczkolwiek moze mi sie zle wydaje

Pozd.

« 

Inne