wymowa ll

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o wyjaśnienie mojej wątpliwości w sprawie wymowy słów które zawierają ll tpu llave, calle itp. Czy jest to "ljave" czy "dźiawe" kalje" czy "kadźie". Czy może jeszcze inaczej.
Z góry dziękuje za odpowiedź
Podwójne ll wymawiamy jako "j" czyli jawe, kaje.
no właśnie j - a czy ktoś zwrócił uwagę jak jest opisana wymowa ll - na tej stronie w wymowie - pojawiają się tam sugestie o wymianiu ll jak dźi
to zalezy od regionu i od kraju...ameryka lacinska w wiekszosci mowi dźi....ja najbardzije lubie takie w polowie j a wpolowie dźi....:)
wiem, że temat stary, ale sama miałam podobne wątpliwości i to co znalazłam może się komuś przydać.

z książki "mówimy po hiszpańsku" Kazimierza Sabika

ll-oznacza bardzo miękkie l zbliżone do polskiego l w wyrazie Natalia, np. llano [l'ano] lub [jano] (nie [l-jano])!, callo [kal'o] lub [kajo],
(nie [kal-jo]!

ze znalezionego w internecie:

klasyczną wymową "ll" jest miękkie "l", jednak wymowa ta utrzymuje się tylko w niektórych regionach Hiszpanii i to głównie wśród osób starszych.
Najczęstszą wymową "ll" w Hiszpanii i prawie całej Ameryce Łacińskiej jest "j".

Na początku wyrazu po pauzie oraz po "n" wymawia się jak polskie "dź"!

W Argentynie i Urugwaju "ll" wymawia się jako dźwięk pośredni między "ż" a "ź".

Mam nadzieję, że komuś to coś rozjaśni, pozdrawiam :)

« 

Programy do nauki języków

 »

Studia językowe