Przetłumaczcie to zdanko, proszę i dziekuję

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo bardzo bym prosiła Was o przetłumaczenie tego: "no voy a olvidarte
nunca".
Nigdy Cię nie zapomnę.
Dziękuję Ci kitty86. No więc teraz co można odpowiedzieć. Może: Ja Ciebie też. Miło było i jest. Jak to przetłumaczyć, chyba że jakoś inaczej można coś powiedzieć. Z góry serdecznie dziękuję.
Kitty86 czy mogę na Ciebie jeszcze raz liczyć?
Kitty86 czy mogę na Ciebie jeszcze raz liczyć?
:> jasne
Yo tampoco- ja tez nie/ ale ..nie wiem..skonsultuj to lepiej z kims jeszcze tu na forum bo ciezko mi ulozyc JA CIEBIE TEZ do tego co wczesniej napisalam. A co do milo bylo i jest to wbrew pozorom..trudne to ;)
Dziękuję serdecznie:)
Temat przeniesiony do archwium.