Tłumaczyłam z angielskiego, nie z oryginału, więc wcale nie musi to być dobrze. Poza tym nie jest to tłumaczenie dosłowne. Ale może chociaż przydam się na coś z moją namiastką wiedzy. Może kiedyś mi też ktoś pomoże.
Proszę bardzo:
Nie mam swojego miejsca
Nie mam krajów
I nie mam nawet ojczyzny
Palcami potrafie rozniecić ogień
Sercem spiewam dla ciebie
I drżą struny mojego serca
Urodziłem się w Alamo
Urodziłem się w Alamo
Nie mam swojego miejsca
Nie mam krajów
Nie mam nawet ojczyzny
I kiedy śpiewasz
Ze smutkiem
Nasze kobiety was zauroczyły
Jeśli:
Alamo = al amor
wtedy każde "urodziłem się w Alamo" można by przetłumaczyć "zrodziłem się z miłości" albo jakoś tak
ale w sumie nie jestem tego pewna