La Tortura SHAKIRA I ALEJADRO SANZ- TEKST I TŁUMAC

Temat przeniesiony do archwium.
Alejandro Sanz:
Ay padrita mía
Guárdate la poesía
Guárdate la alegría pa'ti

Dame,dame,damelo,oh

Shakira:
No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella.

Ay amor me duele tanto
(Alejandro Sanz)Me duele tanto
(Shakira)Que te fueras sin decir a donde
Ay amor, fue una tortura perderte..

Alejandro Sanz:
Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor

Shakira:
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Alejandro Sanz:
Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón

Shakira:
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

Alejandro Sanz:Esto es otra vez esto es otraves no..

Shakira:
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas

Alejandro Sanz:
Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas
Ay amor (Shakira)
es una tortura (Alejandro Sanz)
perderte (Shakira)

Alejandro Sanz:
Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor

Shakira:
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Alejandro Sanz:
Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón

Shakira:
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

Alejandro Sanz:
No te bajes, no te rajes
Oye negrita mira, no te rajes
De lunes a viernes tienes mi amor
Déjame el sábado a mi que es mejor
Oye mi negra no me castigues más
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
Yo solo soy un hombre arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido

Yo se que no he sido un santo
y es que no estoy hecho de cartón

Shakira:
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Alejandro Sanz:
Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón

Shakira:
Ay ay ay ay yai yai
Ay, todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Y me duele tanto que sea asi
Sigue llorando perdón
Yo... yo no voy
A llorar por ti ...




Tłumaczenie:

nie pytam czy każdy dzień będzie słoneczny
nie pytam czy będzie zabawa w każdy piątek
ani nie pytam ciebie czy wrócisz błagając o wybaczenie
jeżeli płaczesz z suchymi oczami,
mówiąc o niej

oh mój kochany, to tak bardzo boli
to tak bardzo boli
to, że odszedłeś bez słowa
oh mój kochany, utrata ciebie była torturą

wiem, że nie byłem święty
ale mogę ci to wynagrodzić

nie samym chlebem człowiek żyje
ani nie samymi przebaczeniami

uczymy się tylko na błędach
i dzisiaj wiem, moje serce należy do ciebie

lepiej zostaw to dla siebie
weź tą kość dla innego psa
i powiedz dowidzenia

nie mogę prosić zimy, żeby oszczędziła krzew róży
nie mogę prosić wiązu, żeby rodził gruszki
nie mogę prosić o wieczność zwykłego śmiertelnika
i okrążać tysiące pereł przed świnią

oh moja kochana, to tak bardzo boli
to tak bardzo boli
że już nie ufasz moim obietnicom
oh moja kochana, utrata ciebie była torturą

wiem, że nie byłem święty
i że nie jestem zrobiony z kamienia

nie samym chlebem człowiek żyje
ani nie samymi przebaczeniami

uczymy się tylko na błędach
i dzisiaj wiem, moje serce należy do ciebie

lepiej zostaw to dla siebie
weź tą kość dla innego psa
i powiedz dowidzenia

posłuchaj kochanie, nie odchodź
posłuchaj kochanie, nie bądź zła
od poniedziałku do piątku, masz moją miłość
sobotę daj mnie, a będzie ci z tym lepiej
posłuchaj kochanie, nie karz mnie więcej
bez ciebie nie znajdę spokoju
jestem tylko pełnym skruchy mężczyzną
jestem ptakiem, który wraca do swego gniazda

wiem, że nie byłem święty
i że nie jestem zrobiony z kamienia

nie samym chlebem człowiek żyje
ani nie samymi przebaczeniami

uczymy się tylko na błędach
i dzisiaj wiem, moje serce należy do ciebie

lepiej zachowaj to dla kogoś na tyle głupiego, żeby Ci uwierzyć i powiedz Dowidzenia

***

oh mimo to, skończyłam dla ciebie
strata ciebie, to była tortura
to mnie tak boli, dlatego tak jest
płacz dalej, przepraszam
ja?
ja nie będę płakać za tobą
Chica, ¿eres ciega? Sin embargo arriba está escrito "solo en español" ;) Además ¿vas a ponerlo en todos los temas del foro?
A jasniej sie nie da?:P
No ;)
Nie znam za bardzo hiszpanskiego, ale ta piosenka bardzo mi sie podoba Moze mi ktos napisac wymowe fonetyvzna tego kawałka:
Ay, todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Y me duele tanto que sea asi
Sigue llorando perdón
Yo... yo no voy
A llorar por ti ...
Dzieki :)
Nie chcę się powtarzać, ale tłumaczenie "arrojando a los cerdos miles de perlas" jako "okrążając tysiące pereł przed świnią" jest dla mnie tak rażącym błędem, że nie mogę się powstrzymać. To znaczy "rzucać perły przed świnie" (Mt.7,6). Takie tłumaczenie zupełnie zmienia sens wypowiedzi! Nie mam pojęcia skąd ktoś wziął, że arrojar to okrążać? I czemu wszyscy bezmyślnie to przepisują...
Wymowa wygląda następująco (wiem, że to śmiesznie wygląda, jak się to zapisuje polskimi literkami, ale trudno:-)):
Aj, todo lo ke e eczio por ti
fłe una tortura perderte
I me dłele tanto ke sea asi
Sige jorando perdon
Jo... jo no boj
A jorar por ti...
(tam jest chyba na końcu "A llorar hoy por ti" - a jorar oj por ti...) No i na styku tych samych samogłosek zwykle się je połyka, więc brzmi to np. seasi zamiast sea asi. Poza tym Shakira ma wymowę latynoską, a nie kastylijską, więc zamiast jorar (llorar) wymawia bardziej jak ziorar, jo (yo) jako zio itd.
Dziekuje Ci bardzo Pozdrawiam
troszkę poprawniejsze tłumaczenie piosenki "La tortura"
Moja dziewko ukochana
Zachowaj poezję
Zachowaj radość dla siebie

Nie proszę by każdy dzień był pełen słońca
Nie proszę o bale w każdy weekend
Nie chcę też byś wrócił błagając o wybaczenie
Jeśli płaczesz krokodylimi łzami
I mówiąc ciągle o niej

Ech, mój drogi, to tak bardzo boli
To tak bardzo boli

Że odszedłeś nie mówiąc dokąd
Mój kochany
To była dla mnie tortura
Że cię straciłam

Wiem, że nie byłem święty
Ale mogę to wszystko naprawić
Nie samym chlebem żyje człowiek
A ja nie chce ciągle słyszeć tylko tłumaczeń
Człowiek uczy się na błędach
I dziś wiem, me serce należy do ciebie
Lepiej zachowaj
Te słowa
Dla innej naiwnej
I powiedzmy sobie do widzenia


Nie mogę żądać by zima przebaczyła kwiatom róży
Nie mogę żądać by na wierzbie rosły gruszki
Nie mogę żądać wieczności od zwykłego śmiertelnika
I rzucać perły przed wieprze


Ech, moja droga, to tak bardzo boli
To tak bardzo boli
Że już nie wierzysz moim obietnicom
Ech moja kochana

To tortura
Że cię tracę


Wiem, że nie byłem święty
(I że nie jestem ze skały)

Nie zostawiaj mnie, nie zostawiaj mnie,
Słuchaj moja słodka, nie wycofuj się
Od poniedziałku do piątku jestem twój
Zostaw mi sobotę, tak będzie najlepiej
Przestań już mnie karać moja czarnulko
Bo tam na zewnątrz bez ciebie nie mogę już żyć
Teraz jestem skruszony
I jak ptak wracam do gniazda

Wiem, że nie byłem święty
(I że nie jestem ze skały)


Aj, aj, aj
Aj, aj, aj
Wszystko co zrobiłam dla ciebie
To była tortura stracić cię
Bardzo mnie boli, że tak się stało
Przepraszaj mnie nadal płacząc
Ja, ja nie
Nie będę za tobą płakać
Nie będę za tobą płakać
Ach, kocham tę piosenkę. Może ktoś napisać wymowę piosenki? Tzn. że słucha piosenki i pisze jednocześnie, co oni mówią, ale żeby można było obok np. w Notatniku wziąć normalny tekst i sobie śpiewać :D
ej, patrz na to, jak na początku spiewa, w sumie gada ten alejandro takie cos "Ay padrita mía rnGuárdate la poesía rnGuárdate la alegría pa'ti". To nie ma tłumaczenia do tego, a własnie to jest mi bardzo potrzebne, mam nadzieje że skołujesz, hę?:) pisz na emaila [email] pozdro, fajnie tu.:)
brawo dla tej pani/tego pana za tlumaczenie:)))
Kocham tą piosenke! http://video.google.pl/videoplay?docid=-6486[tel]

tutaj jest teledysk. A ma ktos mp3? [email]
Temat przeniesiony do archwium.