prosze o przetłumaczenie małego fragmentu

Temat przeniesiony do archwium.
me dijistes,yo te quiero
y la noche fue testigo
de nuestro pasion,
caminamos sobre fuego,
pero nadies nadies
pudo amarte como yo
O ludzie w kolko to samo, nie umiecie szukac?, to juz bylo a wy jak maniacy prosicie o to samo
tylko ze nigdzie nie było przetłumaczenia
A właśnie że było, chłe chłe. Zalecam więcej cierpliwości i mniej wygodnictwa ;))


beaI (gość) 7 Cze 2005, 00:15 odpowiedz
wysłano z: *.devs.futuro.pl
Powiedziałeś mi kocham Cię
I noc była świadkiem
naszej namiętnośc
idziemy po ogniu
ale nikt, nikt
nie mógło Cie kochać tak jak ja
kochanie nie wracaj
nie wracaj
miłość dać Ci
miłość dać Ci
miłość to głupie wytłumaczenie aby Cie kochać

bo nie moge
nie mogę
wyobrazić sobie
wyobrazić
chociażby jeden dzień bez możliwości spotkania ciebei
za kazdym razem gdy cie tracę z oczu
skręcam się
i nie mogę
zrobić uczynic rzeczy łatwiejszymi
za kazdym razem kiedy odchodzisz
dni robią sie dłuzsze i noce cięższe
żyję tylko z jej wspomnien, kiedy ty....

Powiedziałeś mi kocham Cię
I noc była świadkiem
naszej namiętnośc
idziemy po ogniu
ale nikt, nikt
nie mógło Cie kochać tak jak ja

Powiedziałeś mi kocham Cię
I noc była świadkiem
naszej namiętnośc
idziemy po ogniu
ale nikt, nikt
nie mógło Cie kochać tak jak ja
DZIĘKI!!!!!!!!
Dzieki dzabersmok
Temat przeniesiony do archwium.