prośba o przetłmaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Mam nadziję że znajdzie się ktoś kto zechce mi pomóc. Sprawa dla mnie niezmiernie ważan a mianowici chodzi o podjęcie pracy.
A za wszelka pomoc serdezcnie dziękuję.
Bardzo prosże o przetłmaczenie nastepującego tekstu:

Jestem zainteresowana podjęciem pracy przy sadzeniu truskawek w sezonie jesień 2005r.
Nadmieniam iż na przełomie miesięcy [tel]r. pracowałam przy zbiorze truskawek w okolicach miasta Palos i w dalszym ciągu jestem osobą bezrobotną.
Uprzejmie proszę o przesłanie odpowiedzi na adres:
XXXXXXXXXXXX
lub:
VVVVVVVVVVV

W załaczeniu przesyłam:
1. ksero paszportu
2. ksero kontraktu z pracodawcą hiszpańskim

Z poważaniem

XXXXXXXXX
bardzo proszę o przetłmaczenie :)
Estimados Señores( to na poczatek)

Estoy interesada en el trabajo sobre la plantación de fresones en la temporada de otoño de 2005.
Quisiera añadir que entre abril y junio de este año he trabajado en la recogida de las fresas en alrededores de ciudad Palos pero aún sigo sin trabajo.
Les pido su respuesta a la dirección:
xxxxxxxxxxxxxx
o
vvvvvvvvvvvvvvvv


Les adjunto también

1.fotocopia del pasaporte
2.fotocopia del contrato con empresario español

En la espera de su respuesta les saludo atentamente.
Serdecznie dziękuję Ci za tłumaczenie!!!
Oby takich miłych ludzi więcej było!
pozdrawiam