To jest po Portugalsku.
Pelo visto e amante de uma boa cerveja - z wyglądu jest kochankiem dobrego piwa (tego nie jestem pewien, jak źle to niech mnie ktoś skoryguje).
Pelo visto - (tego nie jestem pewien) Z wyglądu??
Que mora muito longe - który mieszka bardzo długo
q (que) ta (esta) fazendo - który robi
aeee?????
vem para ca morar com a gente - chodź tu mieszkać z ludźmi (jakby rozkazująco)
ta(esta) cheio de brazuca por aqui - jest tu pełno (brazuca????)
se cuida - uważa na siebie
e T+ - nie mam pojęcia.
Pozdrowienia