Prośba :)

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby ktoś przetłumaczyć taki tekścik,bo ja niewiele kapuję z tego,a dla niektórych to pikuś.Jak co to bardzo dziękuję:*A oto on://Mírame a los ojos, no me digas el porque
Yo no tengo miedo, se que sobreviviré
Si dices que te vas, a mi me importa poco
Mañana es otro día y renaceré

No te debo nada, ya te he dado por demás
Esconderé la pena, frente a todos los demás
Pero no me supliques que sea comprensivo
Perdóname aunque yo no te perdonare

Si dices que te vas, estas rompiendo el mundo sobre mi
Si dices que te vas, no se como vivir
Ya me acostumbrare, a recorrer mi vida sin tenerte
Es fácil para ti, que no sonría ya

La ultima maleta, y mi vida cambiara
Y aunque alguien te espera, en la sombra del portal
Y solo espero que te vayas para siempre
Que el te lleve lejos, que no vuelvas mas

Si dices que te vas, tu pierdes un lugar dentro de mi
Mi puerta cerrare y no se vuelve a abrir
Y ahora llévate, tu falso corazón, tu hipocresía
Y llévate también esa mirada fría

Inventare un escudo con el que me defenderé de ti,
Para que no me hieran los recuerdos sobre ti

Yo maldigo el día que nos ha unido
y el día que te alejas de mi vida
Sin una sola despedida, agacho la cabeza, yo dormía

Si dices que te vas, estas rompiendo el mundo sobre mi
Te juro que al final tu te arrepentirás
Si dices que te vas te pido que no vuelvas nunca mas
Porque yo cambiare, y tu no cambiaras

Mírame a los ojos y si quieres márchate
Hoy sin ti me muero y sin ti renaceré ...//
No, to taki pikuś:)

Spójrz w moje oczy i nie mów mi dlaczego
Nie boje się wiem ze przeżyję
Jeśli mówisz, że odchodzisz, mało mnie to obchodzi
Jutro znowu jest inny dzień i odrodzę się

Nie jestem niczemu winien, dałem ci więcej niż mogłem
Schowam swoje żale w stosunku do wszystkich
Ale nie błagaj mnie abym był wyrozumiały
Wybacz mi, chociaż ja ci nie wybaczę

Kiedy mówisz, ze odchodzisz, burzysz świat nade mną
Kiedy mówisz, ze odchodzisz, nie wiem, jak żyć
W końcu się przyzwyczaję do przezywania mojego życia bez ciebie
To jest łatwe dla ciebie, ze ja się już nie uśmiecham

Ostatnia walizka i moje życie zmieni się
I nawet jeśli ktoś na ciebie czeka, w cieniu klatki schodowej
To ja czekam, na to , że odejdziesz w końcu na zawsze
Że on cię zabierze daleko abyś nigdy nie powróciła

Kiedy mówisz, że odchodzisz, tracisz we mnie swoje miejsce
Zamknę moje drzwi i nie otworze ich więcej
A teraz zabierz twoje fałszywe serce, twoje hipokryzję
I zabierz też to zimne spojrzenie

Wymyślę tarczę, która będę się bronił przed tobą
Aby mnie nie raniły wspomnienia o tobie

Przeklinam dzien., który nas połączył
I dzień, w którym oddalasz się z mojego życia
Bez żadnego pożegnania, spuszczam głowę, byłem uśpiony

Kiedy mówisz, ze odchodzisz, burzysz świat nade mną
Przyrzekam ci, że w końcu będziesz żałować
Kiedy mówisz, ze odchodzisz, proszę cię abyś nigdy nie wracała
Bo ja się zmienię a ty nigdy się nie zmienisz

Spójrz w moje oczy i jeśli chcesz, odejdź
Dzisiaj bez ciebie umieram i bez ciebie ponownie się narodzę
Jejku dziękuje Ci bardzooo dobry Człowieku!!Trzymaj się,pozdrawiam.I dzięki,normalnie jeszcze raz za czas na przetłumaczenie:*:)
moge sie dowiedziec jaki jest tytul tej piosenki i kto ja wykonuje
z gory wielkie dzieki
Proszę bardzo:)Wykonuje ją Massimo di Cataldo,(chociaż zbytnio nie znam gościa z jakiś innych piosenek;),a tytuł "Si dices que te vas":).Hmm fajna jest ta piosenka,polecam,warto :P:P i pozdrawiam!!
dziekuje
jeszcze jej nie slyszalam ale ma swietny tekst
pozdrawiam
Massimi Di Cataldo to wykonawca wloski spiewa ta sama piosenke po wlosku "Se adesso te ne vai " jak i wiele innych . Polecam bardzo jego piosenki :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa