sprawdzi mi ktos ten list?

Temat przeniesiony do archwium.
Querida Ana,
al principio quiero darte las gracias por tu e-mail. Estoy muy feliz que me pude informar como tu estas.
No estoy segura si lo ya sabes pero llevo viviendo un mes en el Cairo,donde hago el curso e arabe en la universidad. El Cairo es una ciudad completamente otra de la en la que vivía antes. La otra cultura, religion, clima. No ha viendo en ningun lugar la gente tan amable y sonriente como aqui. Para mi no hay comparacion de esta ciudad con mi ciudad de Polonia, donde la vida es aburrida, siepmre llueve y la gente es triste y descontenta. Aqui de todas partes brota (tryska) felicidad aunque el nivel de la vida de los habitantes no sea tan alto como en Polonia. Ademas estoy interesada en esa patre del mundo y es que a mi me gusta todo aqui. Como dije antes, aprendo la idioma arabe. Todos los dias paso algunas horas en la universidad participando en las clases para extranjeros. Por las noches voy a la ciudad junto a mis amogos,con quienes tengo la diversion buenisima.
Una vez fuimos al centro del ocio y estabamos inventados a la boda.De verdad,nunca ha padecido nada tan magnifico. Esa estuvo tan esplendida que nunca la olvido.
Si puedes, evítrame mas noticias de tu y tu familia. Estoycuriosa como estan tu hermano y tus padres.
Vale, voy a terminar.
Saludos y besitos, Mary.
oczywiście z góry dziekuje jakiejs przemiłej duszyczce :)
Estoy muy feliz de que me pudiera informar como estabas. No estoy segura de si yo lo sabes pero llevo un mes viviendo en el Cairo donde hago un curso de arabe... El Cairo es una ciudad completamente distinta de la en la que he vivido hasta ahora. Otra cultura, religion, clima. Nunca he visto a la gente tan amable y sonriente como aqui. ...aunque el nivel de la vida de los habitantes no es... Ademas estoy interesada por esta parte... Como ya he dicho aprendo (idioma) arabe. ... con quienes me divierto muy bien. ... estuvimos invitados a la boda. ... nunca he vivido. Si pueses, enviame mas noticias de ti. Estoy curiosa de como...

To tyle z mojej strony co udało mi się uchwycić
Querida Ana,
al principio quiero darte las gracias por tu e-mail. Soy muy feliz que me pudiste informar cómo estabas.
No estoy segura de si ya lo sabes pero llevo un mes viviendo en el Cairo, donde hago un curso de arabe en una universidad. El Cairo es una ciudad completamente diferente de la en la que vivía antes. Otra cultura, religión, clima. No he visto en ningún lugar a la gente tan amable y sonriente como aquí. Para mí no hay comparación de esta ciudad con mi ciudad en Polonia, donde la vida es aburrida, siempre llueve y la gente está triste y descontenta. Aquí de todas partes brota (tryska) felicidad aunque el nivel de la vida de los habitantes no sea tan alto como en Polonia. Además estoy interesada por esa patre del mundo y es que a mí me gusta todo aquí. Como dije antes, aprendo arabe. Todos los días paso algunas horas en la universidad participando en las clases para extranjeros. Por las noches voy a la ciudad junto con mis amigos ,con quienes me divierto bien.
Una vez fuimos al centro del ocio y nos invitaron/estuvimos invitados a una boda. De verdad, nunca he vivido nada tan magnífico. Esta (experiencia) estuvo tan espléndida que nunca la olvidaré.
Si puedes, énviame mas noticias de ti y tu familia. Me da curiosidad de cómo están tu hermano y tus padres.
Vale, voy a terminar.
Saludos y besitos, Mary.
Feliz może występować z estar, a jeśli ci bardzo zależy na użyciu jego z ser to nie w tym zdaniu. Po tym wyrażeniu występuje subjuntivo. To pierwsze spostrzeżenia.
Gracias!! :)
a no właśnie, dlaczego w tym zdaniu ma być subjuntivo??
ok, w sumie estar pasuje bardziej... w końcu to stan przejściowy.
masz racje.
Temat przeniesiony do archwium.