-zawodzi (np.kogoś zawodzić)
-tu powinno być: pedirte-przepraszam, że proszę Cię o pieniądze
-będzie nam dobrze szło
-ja też życzę (chcę),by szybko minęły miesiące
Chodzi o zdrobienie od imienia Manuel.
[konto usunięte]
18 gru 2005
powinno być "przeprasza...", a nie "przepraszam..."
[konto usunięte]
18 gru 2005
disculpa por pedirte dinero-przeprasza, że cie prosi o pieniądze
culo
18 gru 2005
wybacz, ze cie prosze o pieniadze
[konto usunięte]
18 gru 2005
dzieki za przetlumaczenie, nie zrozumialam o co chodzi z tym "dedirte" a to sie okazuje, ze rozmówca sie pomylil.Dzieki wielkie
a co oznacza certificado de bachillerato
voy a ver como consigo
ayer fui a ver a papa y no me quiere dar
[konto usunięte]
18 gru 2005
Certificado de bachillerato- dos. certyfikat z matury
Voy a ver como lo consiguo- zobacze jak to zdobyc
Ayer fui a ver papa y no me quiere dar..wczoraj poszlam zobaczyc tate y nie chce mi dac
Petits
Mugen
18 gru 2005
certificado de bachillerato - świadectwo maturalne
voy a ver como consigo - zobaczę co z nim
ayer fui a ver a papa y no me quiere dar - wczoraj poszedłem do ojca i nie chce mi dać
culo
18 gru 2005
*consigo
kategoria: Nauka języka hiszpańskiego / forum: Pomoc językowa