co to znaczy..?:)

Temat przeniesiony do archwium.
to fragment z "mala gente" juanes,którą uwielbiam:)
"Hoy por fin me he dado cuenta de tu engaño, de tu mala calaña y tanto mal que me hiciste tú "

niby rozumiem,lecz mam pytanie-co znaczy mala calańa?:)) saludos
"Hoy por fin me he dado cuenta de tu engaño, de tu mala calaña y tanto mal que me hiciste tú "

calaña- kind, sort: con gente de esa calaña es mejor no tratarse, it's better to have nothing to do with people of that sort

jak dla mnie, to mala calańa to bedzie zły rodzaj (?)

a tłumaczenie:
Wreszcie zdałam/em sobie sprawę z twojego oszustwa/kłamstwa/podstępu, tu mala calana (patrz wyzej), i wszystkiego złego, co mi zrobiłeś/aś.
Wygląda mi to na cytat z telenoweli:)
hehe:) dzięki wielkie!nie..ale własciwie to teksty są w stylu telenowel:)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa