proszę o sprawdzenie...

Temat przeniesiony do archwium.
Możecie rzucić na to okiem? Chodzi mi szczególnie o to czy użyłam poprawnych czasów :) Oczywiście jeśli znajdziesz inne błędy gramatyczne będę wdzięczna :)

Pili conocio a Nacho hace cinco anos. Cuando se vieron la primera vez, era invierno. Estaba nievando. Nacho era patinador. Pili y Nacho patinaban en patinadero pero no se conocian. El era muy joven y bastante guapo. Tenia chaqueta negra y los pantalones verde. Ella era muy guapa. Tenia pelo largo y rizado. De repente Pili se cayo. Se rompio la mano. Nacho era muy complaciente y transporto Pili al hospital. Cayeron muy bien. Volvio a verse cinco dias despues. Fueron a pasear y despues fueron a cenar. Se enamoraron.
ponawiam swoją prośbę :)
Pili conoció a Nacho hace cinco años. Cuando se vieron por primera vez, era invierno. Estaba nevando. Nacho era patinador. Pili y Nacho patinaban en el mismo patinadero pero no se conocían. Él era muy joven y bastante guapo. Tenía una chaqueta negra y pantalones verdes. Ella era muy guapa. Tenía pelo largo y rizado. De repente Pili se cayó y se rompió una mano. Nacho era muy complaciente y transportó a Pili al hospital. Se cayeron muy bien. Volvieron a verse cinco días después ( o más tarde). Se fueron a pasear y después a cenar. Se enamoraron uno del otro.
Ja uważam, że ostatnie zdanie będzie lepiej jak napiszemy paseaban y despues cenian lub tenian la cena. Ale nie jestem pewna;)
Ale oni chyba raz poszli na ten spacer, zjedli kolacje i zakochali sie w sobie... Sam autor uzyl indefinido.

imperfecto od cenar to cenaban :)
Wydaje mi się że autor miał rację pisząc la primera vez a nie por primera vez.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa