Pomocy w tluamczeniu..

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Moja kolezanka poprosila mnie zebym jej tego maila przetlumaczyla:

Cześć, przepraszam że Ci tak długo nie odpisywałam.Co do nowego roku, to nie zaczął się on do końca tak jakbym chciała. Mam na myśli to, że wspólnota przestała być dla mnie tak ważnaa najgorsze jest to, że razem z nią czuję jak odchodzi Bóg. Teraz jest trochę lepiej, ale na ten kryzys słożyło się wiele rzeczy.Brak czasu (teraz mam bardzo dużo nauki); kłopoty z wracaniem do domu po Liturgiach i Eucharystiach (mieszkam daleko od kościoła, gdzie jestem we wspólnocie)-do tej pory przyjeżdżał po
mnie mój tata, ale teraz pracuje sam i ma bardzo dużo pracy (jest mechanikiem samochodowym) i jest bardzo zmęczony,więc głupio jest mi go prosić, żeby tak pomnie przyjeżdżał.Żal mi go bardzo. Po trzecie, niedawno nas połączyli ze wspólnotą rok starszą od nas. Na początku się z tego cieszyłąm, nie rozumiałam ludzi z innych wpólnot, którzy mieli kryzysy po połączeniu. Teraz rozumiem... Mam wrażenie, żę oni uważają że ja już nic nie robię, migam się od obowiązkuó. Teraz po prostu mam mniej
czasu, bo mam trzy miesiące do egzaminu, d którego naprawdędużo zależy.Gdyby była tylko moja stara wspólnota, to wszysko by było dobrze, bo oni mnie znają dłużej i wiedzą, że nigdy się nie migam od obowiązków, bo jestem jakaś leniwa czy nieodpowiedzialna.Wiedzą że bardzo mi zależało na wspólnocie. Teraz nie chodzę ani na liturgie, ani na Eucharystie. Czuję, że muszę nabrać do tego wszystkiego dystansu...
Co do pieniędzy, ja mogę niewiele ofiarować.Teraz byłoby mi głupio zwrócić się do wspólnoty. Myślę raczej o zmianie wspólnoty.Do innej parafii,ale wiem że w każdej wspólnocie sąpodobne problemy, więc może zrezygnować wogóle z Drogi?Może ja się nie nadaję?

Ale jakos sobie nie bardzo z nim radze...moglby mi ktos pomoc?
slow w nawiasach nie znam po hiszp a * oznacza slowo wspolnota,kotego tez nie znam...Nizej zamieszcam moje tlumaczenie..
Moglby ktos je poprawic i sprawdzic czy sens tego zgadza sie z sensem tego wyzej?
To ten txt przetlumaczony przez ze mnie

Hola!
Perdona por no responderte por tan largo.
[…..]el ano Nuevo,pues no se ha empezoado tal como quieria. Quiero decir, que la * ya no es lo mas importante para mi. Pero es que sineto que con ella el Dios se va..
Ahora esta un poco mejor,pero [na ten kryzys słożyło się wiele rzeczy]
Primero,la falta del tiempo (ahora tengo que estudiar muchismo),
Secudno,problemas con POWROT a casa depues de las Liturgiach i Eucharystiach (es que vivo lejos de la iglesia)
Hasta ahora siempre mi padre venia a recojerme, pero ahora tiene mucho trabajo (es un mecanico de coches)y esta muy cansado, pues no tengo [SUMIENIE ]para pedirle que me recoja.
Tercero,nos han POLOCZONO con una * un ano major. Al principo estaba contenta,no pude enetender gente que tiene crisis depues de la POLACZENIE. Pero ahora entiendo. Tengo la impresion que ellos piensan que no hago nada i solamente quiero [unikac pobowiazki]

Ahora simpelemnte tengo menos tiempo, tengo mi exmamem dentro de tres meses y es muy importane para mi. Si eso fuera mi vieja * todo seria bien, porque ellos me conozen bien y saben que soy una responsable i trabajadora.

Ahora no voy ni a la LITURGIA ni a la EUCHARYSTIA.
Siento que debo nabrać do tego wszystkiego dystansu...
Ahora sobre el dinero. Me temo que no peudo ofrecerte mucho. Ahora,que estoy pensando en cambiar la * no puedo pedirles dinero. Creo que todas las * pueden tener problemas como estos, pude ser que major sea que [zrezygnuje] del Camino. Pude ser que yo no [nadaje sie]
Si pudes envia me tu numero de [konta bankowe].Hare lo que sea posible, pero no sera mucho…

« 

Pomoc językowa