pomozcie prosze!!

Temat przeniesiony do archwium.
Blagam niech ktos mi prztlumaczy na hiszpanski to zdanko: Bylas moim promykiem,bylas radoscia,bylas wszystkim co mialem..odeszlas..dlaczego?
eras mi rayito,mi feliz, eras todo que tuviera.te fuiste.żpor que?
hmm.. a czemu wstawilas do tego zdania subjuntivo..? dobrze by tez bylo: "(..) todo lo que tenia"
feliz to znaczy szczęśliwy, a więc przymiotnik, a skoro ma być: moją radością, to raczej: mi alegria.
Eras mi rayito, mi alegría,eras todo lo que tenía...te fuiste..por qué?

« 

Pomoc językowa