wiecie co, ale ta piosenka jest pelna metafor, wiec nie da sie tego tlumaczyc doslownie i pewnie inne osoby przetlumaczylyby niektore rzeczy inaczej. Musze przyznac, ze w niektorych wersach zasiegnelam pomocy u kolezanek hiszpanek. Moje tlumaczenie jest mniej wiecej takie:
Entre tu amor y el retumbar de tus latidos
Pomiedzy twoja miloscia i echem (odglosem) uderzen twojego serca
En una fiesta de murmullos y gemidos
Jak w fiescie szeptow i wzdychan
Acorralado y preso fácil de un suspiro
Uwieziony z latwoscia w jednym tylko westchnieniu (oddechu)
Ay, ay, eternamente caigo a tus pies rendido
Wiecznie (ciagle, na zawsze) padam u twych stop bezsilny
No me importa equivocarme
Nie wazne czy sie myle
Ni jugarme la razón
Nie wazne kto ma racje
Con tal de probarte un beso
Za jeden pocalunek
Vendería mi corazón
Sprzedalbym moje serce
Escúchame, yo te lo pido
Wysluchaj mnie o to cie prosze
La vida se me hacía tan fácil
Zycie bylo dla mnie tak latwe
Y ahora estoy tan confundido
A teraz jestem tak zagubiony (zmylony, zmieszany)
Porque en tu cuerpo pequeńito
Bo w twym malutkim ciele
Eternamente estoy perdido
Wiecznie sie zagubiam (gubie)
Y tengo a Cristo de testigo
I mam Chrystusa za swiadka
Que te llamo por las noches
Ze wolam cie nocami
Para que duermas conmigo
Abys ze mna spala
Escúchame, es demasiado
Wysluchaj mnie, to juz za duzo
Soy tan adicto a tu cuerpo
Jestem uzalezniony od twego ciala
Invítame a devorarlo
Zapros mnie abym je pochlonal (doslownie “pozarl”)
A cobijarlo con mis besos
Ochronil (tez ocieplill) moimi pocalunkami
Mírame, cómo suplico
Popatrz na mnie, popatrz jak cie blagam
Mi alma sabe de tu alivio
Moja dusza wie jak ci ulzyc (pomoc)
Voy cayendo lentamente
Wpadam powoli…(zatapiam sie)
En un mágico delirio
W magiczne szalenstwo
Oh, oh, oh
Un seductor perfectamente fracasado
Podrywacz ktory zawiodl (fracasar – poniesc kleske..)
Al demostrarme idiotamente enamorado
Demostrujac ze jestem idiotycznie zakochany
Es imposible engańar esa mirada
Niemozliwym jest oszukiwac to spojrzenie
Que después de unos minutos
Ktore po kilku minutach
Me secuestra madrugadas
Nie pozwala mi zasnac
Al tenerte entre mis brazos
Majac cie w mych ramionach
Muere la imaginación
Umiera wyobraznia
Se hace real la fantasía
Rzeczywistoscia staje sie fantazja
Y se impone la pasión
I przeradza sie w pasje...
No mam nadzieje, ze przynajmniej oddalam ogolna atmosfere piosenki,
a swoja droga, to chyba jej nie slyszalam.. i zrobie to..
Pozdrawiam serdecznie wszystkich.