Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Hola! Jeśli ktoś byłby tak dobry i mi to przetłumaczył. Z góry dzieki.

Bueno estoy contento de que me hayas escrito, y que te hayas a cordado de mi,
tambien debes saber que te estoy escribiendo desde Ecuador
por que ya no puedo estar en Alemania talvez para el otro año 2007
y espero que tu tambien vayas alla de vacaciones.

pero bueno y tu espero que estes muy bien en polonia y tambien esn tus estudios
ah y espero que estes aprendiendo el español para asi podernos comunicar por
E-mail

tambien me saludas a tu hermana y bueno te cuidas mucho y te estare escribiendo
chao

- para que veas mi ecuador
To jest dość dokładnie ale nie perfekcyjnie.
Jestem bardzo zadowolony, że do mnie napisałaś i że pamiętałaś o mnie.
POwinnaś też wiedzieć, że pisze do Ciebie z Ekwadoru ponieważ nie mogę już być w Niemczech, może w lecie 2007, i mam nadzieję, że Ty też przyjedziesz tam na wakacje.
Mam nadzieję że u Ciebie w Polsce wszystko w porządku, jak również w porządku z Toimi studiami, mam też nadzieję, ze uczysz się hiszpańskiego, żebysmy mogli komunikowac się przy pomocy maili.
Pozdrów ode mnie Twoją siostrę i trzymaj się mocno, będę do Ciebie pisał.


- żebyś mogła zobaczyć mój Ekwador (?)
Agniecha110 dziekuje:* :-))