zdanko:*:*

Temat przeniesiony do archwium.
jak bedzie "albo nie rozumiesz wiadomosci ktore do Ciebie wysylam". Pisalam ta wiadomosc juz wczoraj i chyba sie nie zapisala:( pozdrawiam i mam nadzieje o pomoc:)
albo nie rozumiesz wiadomosci ktore do Ciebie wysylam - o no entiendes los e-mail que te envio
a zamiast wiadomosci jak powiedziec "smsow"? i jak powiedziec"milo jest wiedziec co u was? dzieki:*
emails moze byc es bueno saber que tal os va!!!!pozdrawiam
Prosze o pomoc.Ide dzis na pogrzeb i chcialabym zlozyc kondolencje,ale nie wiem jak powiedziec.Z gory dziekuje.
Pewnie juz po pogrzebie, ale zwykle sie mówi w takich wypadkach:
quería dar mi pésame albo
te acompaño en los sentimientos
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia