Ostatnio na forum pojawił się temat o śmiesznych tekstach , hiszpańskich 'łamijęzykach', jak to ktoś nazwał:). I mam parę pytań:
1) co w tym śmiesznego (co to znaczy)
"Si yo como como como,
y tú comes como comes.
¿Cómo comes como como?
Si yo como como como."
2) po co przed Usted jest "ż" . Już pare razy sie z czyms takim spotkalam
żUsted no nada nada?
No, no traje traje.
3) po co jest to 'ż'?? i czemu jest Ud, skoro Usted pisze sie 'Vd'??Tak sie przynajmniej uczylam.. chyba ze i tak, i tak moze byc.
No ale po co to "ż"??
żCómo en Como come Ud?,
żCómo, que cómo como en Como,
como en Como como en Como como,
como en Como como en Como come Ud
4) co w tym śmiesznego? co to znaczy??
Camarón, caramelo,
camarón, caramelo,
camarón, caramelo,
...
5) no,nie! nie dość że Ż to jeszcze jakieś Ą?? Po co ?? Błagam wyjaśnijcie mi to
i co to znaczy? :
żCómo como?
ĄComo como como!
Oprócz odp. na pytania b. proszę o przetłumaczenie. Wiem, wiem, mogę sprawdzic, ale skoro ktos zna dobrze ten jezyk to bardzoo bym prosila, jesli to nie problem o tlumaczenie.