Dejare

Temat przeniesiony do archwium.
DEJARE LA PUERTA ABIERTA que significa esta frase?
Dejare la puerta abierta - ZOSTAWIĘ drzwi otwarte ;]
bravísimo, hijo mío:)))
A co ;] W końcu się staram czegoś nauczyć ;] Jeszcze długa droga przede mną ;] hyhy Mam nadzieje, ze szybko się nie zneichęce do samodzielnej nauki ;] hyhy
pozdr
nawet jak "e" jest bez akcentu?
Z punktu widzenia poprawności gramatycznej powinno byc tam akcentowane "é", bo w ten sposób tworzy się czas przyszły:) ale bez akcentu ten wyraz akurat nie oznacza nic innego , stąd należy się domyślać , że chodzi właśnie o "zostawić, pozostawić" w przyszłości:)
Tez tak myślałam, że to nic nie oznacza, bez "é".

Dziękuję;)
pewnie, ze sie ciesze, nawet bez é, dopiero sie uczy i braki akcentow sa na porzadku dziennym:), ale niech sie przyzwyczaja, bo to wcale nie jest prosta sprawa...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka