Jeśli dopiero "wchodzisz w czasy" to raczej nie poprawiaj BeaI :)
W tym przypadku BeaI użyła czegoś, co nazywa się perifrasis verbales, ma formę "volver a + infinitivo" i oznacza "ponownie coś zrobić" a więc tutaj "ponownie go zobaczyć".
To samo zdanie można też napisać:
No le he visto nunca más.
Nunca más le he visto.
No le vi nunca más.
I na wiele innych sposobów.