zwrot

Temat przeniesiony do archwium.
Jak napisać "do zderzenia doszło o godz. " Chodzi tu o zderzenie z gora lodowa. (pisze o titaicu;))
venir al choque con un iceberg a las ....

wydaje mi sie :)
oczywiscie nie w bezokol. ,
vino al choque....
dzięki:)
olifan, polski zwrot 'dojsc do zderzenia' nie mozna tlumaczyc na 'venir al choque' to cos na styl tlumaczenia 'pilka do metalu' na 'pelota para metal' ;)) Ja bym powiedzial El impacto/colisión se produjo a las... lub El impacto/colisión tuvo lugar a las...

Pozdrawiam.
dziekuje za poprawienie mojego bledu,chetnie sie ucze od madrzejszych od siebie.
Pozdrawiam serdecznie.
ok; uwazam ze nikt nie jest madrzejszy od nikogo - wszyscy nabywamy doswiadczenie przez codzienne obcowanie i uczenie sie od innych przez cale zycie.

Serdecznie pozdrawiam.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia