Mała prośba

Temat przeniesiony do archwium.
Znalazła by się osoba która by odmieniła jedne słowo np. ser w każdym czasie (wystarczy w pierwszej osobie) ponieważ niektóre czasy jak są napisane kiedy się ich używa to nie zabardzo wiem o co chodzi hehe.(napweno większość początkujących uczących się samemu też tak mają)
żeby to tak wyglądało
presente - soy - jestem
preterito - fui - byłem (chyba)
futuro - sere - będe

te trzy czasy to bardzie są zrozumiałe ale te inne typu imperfecto de indicativo to nie wiem jak by brzmiał czasownik być w pierwszej osobie.

Wieć dziękuje jak ktoś się tego podejmnie
http://www.verbix.com/languages/spanish.shtml ttuaj mozesz sobie odmienic :)
no ja wiem
hehe
ale mi chodzi o to żeby to było też po polsku jak to odmienić i który czas od tego jest np mówiłem mówiłbym mówię powiem itd.
hehe chyba nik nie chce pomóc
Sprawa nie jest taka prosta bo form subjuntivo w żaden sposób nie przetłumaczysz.
Agniecha ma racje. Wiekszosc hiszpanskich form czasowych nie ma konkretnego odpowiednika w polskim. Np. estaba, estuve, he estado, hube estado, había estado; nie wymieniajac juz subjuntivo: wszystkie te czasy maja jedno tlumaczenie: BYLEM !!! Prosisz o gwiazdke z nieba ;))
Pozdrawiam.
heheh to dziękuje za uświadomienie, ponieważ uczę sie jeszcze czasu teraźniejszego,
więc jeszcze nie wiem nic o innych czasach, a możecie napisać których czasów sie uczyć bo tak jak w angielskim czasów mnustwo a używa się w praktyce 3 hehe no.
"tak jak w angielskim czasów mnustwo a używa się w praktyce 3 hehe no."

1. mnÓstwo
2. A któż Ci takich bzdur naopowiadał? W angielskim w praktyce używa się całej gamy czasów, tak jak w hiszpańskim zresztą. W tym przypadku niestety nie masz zbyt wielkiego wyboru i jeśli chcesz mówić dobrze to niestety musisz znać wszystkie czasy.
Ucz się spokojnie, jeśli masz dobrą książkę to na pewno z czasem załapiesz kiedy używa się którego czasu (i trybu).
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne