Jose, jestem calkowicie zgodny co do Twojej argumentacji i propozycji: Después del partido nos enteramos de que todas las calles habían sido cerradas a causa de un huracán, sin embargo nadie nos lo había avisado. Jednakze w czlonie ...sin embargo... uzycie pluscuam. nie jest takie dla mnie do konca jasne, jako ze jest wspólrzedne z '...nos enteramos...' a nie z '...de que todas las calles...'
Jesli przebudujemy ww zdanie w sposób: 'Después del partido nos enteramos de ESO, sin embargo nadie nos avisó' sprawa staje sie chyba jasniejsza. Co o tym myslisz?
Pozdrawiam.