W hiszpańskim nie ma odmiany przez przypadki.
Na pewno nie ma takiej, jaka jest w języku polskim, np.
kobieta-kobiety-kobiecie-kobietę-kobietą-kobieto.
W hiszpańskim tylko mujer ;)
Może chodzi Ci o przyimki typy "a", "de" - one wprowadzaja przypadek,
ale forma rzeczownika się nie zmienia.
Albo chodzi Ci o zaimki: la-lo-le itp.
Ale to poszukaj, bo niedawno na forum było.