Proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Málaga se convirtió en una ciudad floreciente, rodeada por una muralla con 5 enormes puertas

Szczególnie pierwsza część zdania
Malaga zminila sie w kwitnace miasto otoczone murami z 5 olbrzymimi bramami.
Dziękuję.
A czy zdanie
Málaga cayó bajo dominio árabe en el año 743

należy rozumieć, że Malaga podupadła w swoim oszarze ( dziecinie?) w 743r?????
nie dokladnie;) raczej ze zdominowali ja arabowie w tym roku ! :)
Jeszcz raz dziękuje i pozdrawiam:-)
kto wie jak przetłumaczyc na hiszpański " zaświadczenie o niezaleganiu w opłatach" ?
Certificado de deudas.

Pzdr.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka