indefinido o perfecto

Temat przeniesiony do archwium.
Pomożecie??

Esta manana te(yo-llamar)...dos veces. - he llamado
Todavia no(volver)...mis padres. - han vuelto
El mes pasado Julia(comprar)... un vestido de lana. - compro (akcent nad o)
Hace calor. ?Por que no (tu-abrir)...la ventana? - abierio (akcent nad o)
Ya (nosotros-escribir)...a nuestros primos. - hemos escrito
Anoche (yo-ver)... una pelicula americana. - vi
Aun no(vosotros-hacer)... los deberes. - ???
El lunes pasado los ninos (tener)...fiebre. - tenieron
Ayer mi novio(reparar)... su televisor. - repero
Hace dos semanas mi tia(id) a Espana. - ??
¿Porqué no has abierto la ventana?
¿Aún no habéis hecho los deberes?
El lunes pasado los niños tuvieron la fiebre.
Ayer mi novio reparó su televisor.
Hace dos semanas mi tía se fue a España.
Zrobilam blad!!!!POR QUË no .....
POR QUÉ wreszcie
por qué
Na górze było dobrze wiec poprawie błedy odpowiedzi:
".....tuvieron fiebre." - 'tener fiebre' to zwrot , jesli uzyjemy rodzajnika to będzie znaczyło chorobę typu np. żółta febra (la fiebre amarilla) albo alergię jak 'katar sienny' (la fiebre del heno). Moze tez znaczyć przenośnie 'gorączkę zakupów w czasie obniżek' (la fiebre de las rebajas).
"...tía fue ..." - forma zwrotna uzywana jest w sensie opuszczenia jakiegoś pomieszczenia, wyjazdu na stałe,itp., więc ewentualnie "se fue DE España" .
Dzięki wielkie!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie