jak to będzie po hiszpańsku?

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetlumaczenie tego powiedzenia
"marzenia sie spełniają"
z góry dziekuje:)
"Los sueños se hacen realidad" - to podobny idiom jak angielskie 'dreams come true'.
Uzywając słowa "pragnienia" można uzyć czasownika 'spełniać się': "Los deseos se cumplen"
bardzo dziekuje:)