kilka ważnych pytań !!

Temat przeniesiony do archwium.
1.czy voy a casa, a yo voy a casa to jest to samo.
czy w języku hiszpańskim zawsze trzeba stawiać osobę przez czasownikiem?

2.czy przez rzeczownikiem trzeba zawsze stawiać la/el?

3.I jaka jest różnica między postawienim przed rzeczownikiem un/el lub la/una?
1. Tak. To samo w tym przypadku, tyle, ze to z "yo" to...no tak po "indiansku" deczko...(Kali jesc, Kali spac...)
Bo jak : "voy" ... to juz wiadomo, ze ty...
(TU=Z VAS; EL/ella => VA itd)

Oczywiscie sa przypadki, gdzie sie podkresla to "yo"...Ale mniejsza...z tym...

2. GENERALNIE - tak.
Przed rzeczownikiem stoi rodzajnik...Albo okreslony albo nie...

I tu masz PRAWIE odpowiedz na pkt.3 ...okreslony- nieokreslony ;-) .(W pigulce: znany, konkretny//nieznany, i wszystko jedno, ktory; "jakistam")

Ale moze ktos inny Ci wyjasni..., bo jeszcze sa...rodzaje...i wyjatki...itd.

A najprosciej chyba (???) to wiedziec kiedy rodzajniki pomijamy...

...nie bedziemy tu przepisywac podrecznikow....mam nadzieje...
Dziękuję bardzo :)
Mam nadzieję, że nauczycielka hiszpańskiego w końcu wyjasni nam rzacz zwiazaną z trzecim pytaniem.

Dziekuję.
1. voy a casa oraz yo voy a casa to to samo, tylko oczywiscie nie musisz mowic za kazdym razem: ja ide..., wystarczy przeciez powiedziec: ide...i odpowiednio odmieniony czasownik wskazuje osobe.

2 i 3. przed rzeczownikiem stawiamy rodzajnik:
nieokreslony:
un/una- kiedy mowimy o czyms/o kims po raz pierwszy i kiedy chodzi o blizej nieokreslona osobe lub rzecz

okreslony:
el/la-kiedy mowimy o osobie lub przedmiocie,o ktorym mowilismy uprzednio, o konkretnej osobie, przy pojeciach abstrakcyjnych, przed nazwami kolorow plus wiele innych sytuacji,ktore sa opisane w kazdej ksiazce.

np:
esto es una mesa. La mesa es negra.
Esto es un escritorio. El escritorio es blanco.
Mam pytanie dotyczace rodzajnika nieokreslonego w liczbie mnogiej. Biorac pod uwage wszystkie sytuacje, w ktorych uzywamy rodz.nieokreslonego w l.mnogiej i kiedy go nie uzywamy, nie daje mi spokoju uzyskana tu kilka dni temu odpowiedz, ze mowiac do kogos, ze ma ladne oczy, uzywamy rodzajnika nieokreslonego.
Wyjasnijcie mi to prosze, bo nie ukrywam, ze WYDAJE mi sie, ze mowiac takie slowa, mowimy o bardzo konkretnych, ze sie tak wyraze, organach,i czy poprawnie nie powinno byc: tienes los ojos preciosos. ?
moze teraz, kiedy cisza i spokoj, moglibyscie na to zerknac?
Tak.
Jest poprawnie.
Wszystko zalezy od tego KIEDY I GDZIE!
Jak wlasnie jestes z tym kims, i patrzysz temu komus w oczy...
Albo jak OGLADASZ wlasnie zdjecie TEJ osoby i komentujesz TE WLASNIE oczy...
Itp..
czyli okreslony?
jak najbardziej :)
No widzisz, mnie tez sie tak wydawalo. Czyli co? Coquina wprowadzila mnie w blad?
Vamos a ver...

Tienes:
- unos ojos muy grandes
- unas orejas preciosas
- una nariz impresionante

Me encantan tus:
- ojos
- orejas

Me gustan LOS/LAS:
- ojos...AZULES; de María; (los) que TIENE Juan.......
- orejas ... de Manolo, ...
---------
Tienes UNOS ojos preciosos y UNA sonrisa deslumbrante...
matko zgrozo...czyli w przypadku, ktory podalem - NIEOKRESLONY :)))))))
Przede wszystkim wyjasnić trzeba jedno- w tym wypadku słowa 'un/unos/unas' NIE spełniają roli rodzajnika tylko dodawane są aby PODKRESLIC zachwyt, zaskoczenie itp. Jest tzw. "énfasis". Dodaje się do przymiotników wyrażających piękno, wielkość, podziw itd.
Tiene unos ojos preciosos.
Tiene unas tetas bellísimas.
Tiene un culo espectacular.
Tiene unas piernas larguísimas.
Normalnie, w zwykłym opisie typu 'kolor oczu' NIE wstawiamy rodzajnika. A jesli wstawimy dla podkreślenia to potrzebna jest jakaś kontynuacja wyjaśniająca. Czyli:
Tiene ojos azules.
Tiene unos ojos azules que parecen dos lagos.
Tiene boca grande.
Tiene una boca grande que parece pedir que la besen.
W przypadku 'bliskości' naszego obiektu zainteresowań, o czym wspomniano powyżej, można użyć w takim samym celu 'el/los/la/las'
dzieki argazedon
Aby sprecyzować- to ostatnie zdanie odnosi się tylko do drugiej części wyjasnienia czyli sytuacji nie związanych z 'énfasis'
;-)

Piszemy podrecznik?

Ty czesc teoretyczna, ja-praktyczna...

;-)))
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie