Proszę o tłumaczenie piosenki.

Temat przeniesiony do archwium.
Hola życzliwe duszyczki:)Czy mógłby ktoś przetłumaczyć piosenkę Sorai Arnales Corazon de fuego?

Se que se vive una sola vez
Y lo que viene algún día se va
Me gusta ser como el viento
Viajera de un tiempo que no volverá.
Conozco el fuego de una ilusión
Y el frío cruel de una decepción
Si me enamoro lo entrego todo sin ningún temor

Porque yo tengo le corazón de fuego
Que se estremece por una pasión
Si me enamoro me doy por entero
Me lo juego todo dueño de mi amor
Porque yo tengo el corazón de fuego
Que va en la vida y en la libertad
Cada momento siempre es el primero
Vivo como quiero
Fiel a mi verdad.

Yo se ganar y también perder
Y No que importa lo que vendrá
Creo en la luz y la sombra,
La espina y la rosa,
La guerra y la paz
Tras cada herida hay una lección
Y cada día hay un poco más
Ilusionada apasionada creo en el amor

Porque yo tengo le corazón de fuego
Que se estremece por una pasión
Si me enamoro me doy por entero
Me lo juego todo dueño de mi amor
Porque yo tengo el corazón de fuego
Que va en la vida y en la libertad
Cada momento siempre es el primero
Vivo como quiero
Fiel a mi verdad.

Corazón de fuego…
Si me enamoro yo lo doy entero
Corazón de fuego…
Que venga el cielo por una ilusión
Corazón de fuego…
Si me enamoro yo lo doy entero
De la vida todo me lo llevo
De la tierra al cielo yo soy como soy.

z góry dziękuję.
>Se que se vive una sola vez
>Y lo que viene algún día se va
>Me gusta ser como el viento
>Viajera de un tiempo que no volverá.
>Conozco el fuego de una ilusión
>Y el frío cruel de una decepción
>Si me enamoro lo entrego todo sin ningún temor
>
Wiem,ze sie zyje tylko raz
I to co przyjdzie kiedys odejdzie
Podoba mi sie byc jak wiatr
Podrózniczka czasu który nie wróci
Znam ogieñ iluzji
I zimno okropnego rozczarowania
Jesli sie zakocham,oddaje wszystko bez zadnego zastanowienia.
Porque yo tengo le corazón de fuego
>Que se estremece por una pasión
>Si me enamoro me doy por entero
>Me lo juego todo dueño de mi amor
>Porque yo tengo el corazón de fuego
>Que va en la vida y en la libertad
>Cada momento siempre es el primero
>Vivo como quiero
>Fiel a mi verdad.
Bo ja mam ogniste serce
Które dostaje dreszczy z pasji
Jesli sie zakocham,oddaje sie cala
Oddaje wszystko dla PANA mego serca
Bo mam ogniste serce
Które idzie przez zycie i przez wolnosc
Kazdy moment jest pierwszy
Zyje jak chce
Wierna mojej prawdzie
Dziękuję bardzo
Czekaj, to jeszcze nie wszystko,ale jak nikt nie przetlumaczy,to dokoñcze pózniej.
no własnie tak zauważyłam, ale poczekam:)i dziekie narazie za to
Yo se ganar y también perder
>Y No que importa lo que vendrá
>Creo en la luz y la sombra,
>La espina y la rosa,
>La guerra y la paz
>Tras cada herida hay una lección
>Y cada día hay un poco más
>Ilusionada apasionada creo en el amor
Umiem wygrywac jak równiez przegrywac
I wazne jest to co przyjdzie
wierze w swiatlo i w cieñ
W kolec i w róze
W wojne i spokój
Z kazda rana wiaze sie jakas lekcja
I codziennie jest troche wiecej
Z iluzja i pasja wierze w milosc.
Porque yo tengo le corazón de fuego
>Que se estremece por una pasión
>Si me enamoro me doy por entero
>Me lo juego todo dueño de mi amor
>Porque yo tengo el corazón de fuego
>Que va en la vida y en la libertad
>Cada momento siempre es el primero
>Vivo como quiero
>Fiel a mi verdad.

To juz masz wyzej.
>Corazón de fuego...
>Si me enamoro yo lo doy entero
>Corazón de fuego...
>Que venga el cielo por una ilusión
>Corazón de fuego...
>Si me enamoro yo lo doy entero
>De la vida todo me lo llevo
>De la tierra al cielo yo soy como soy.
Ogniste serce...
Jesli sie zakocham oddaje sie cala
Ogniste serce...
Niech zstapi niebo dla jednej iluzji
Ogniste serce...
Jesli sie zakocham oddaje sie cala
Z zycia zabieram wszystko
Od ziemi do nieba jestem jaka jestem.
Teraz to juz wszystko.
super bardzo dziekuje
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Inne

 »

Brak wkładu własnego