Szczęść Boże - odpowiednik

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.

Czy ktoś zna hiszpański odpowiednik tego pozdrowienia?
Na śląsku jest to dość popularne pozdrowienie.

Pozdrawiam,
mkgrajek
Dios te bendiga :)
Hola! Serdeczne dzięki!! Muchas gracias!

mkgrajek
skoro już o tym mowa...to czy w Hiszpanii jest zwyczaj 'pozdrawiania' księdza czy zakonnicy jakimś wyrażeniem, tak jak np. u nas wspomniane "szczęść Boże" albo "niech będzie pochwalony Jezus Chrystus" etc.??
W pewnej książeczce znalazłem taki zwrot
"Dios te guarde".

Czy to pozdrowienie nie oddaje lepiej
charakteru górniczego "Szczęść Boże" ??

Pozdrawiam
mkgrajek

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa