tabu en Hispanoamerica

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, prosze o pomoc w ponizszym zadaniu
Repartid las palabras, buscad su significado tabu en Hispanoamerica y clasificadlas segun el dibujo al que correspondan
Obrazki sa nastepujace - facet z listkiem, kobieta z listkiem na dole i gorze i para z listkami zakrywajacymi pewne miejsca :) w watku o przeklenstwach na forum nie znalazlem zadnego z ponizsych slow, w slowniku tez ich nie ma wiele

acometer
achuchar
afilar - odbywac stos plciowy
aficionar
amigarse
amontonarse
animal
apretar
bailar
bisagra
bizcocho
bolsas
bollo
cabezon
caja
cajetilla
cartuchera
coger - odbywac stos plciowy
concha -
cola (ponerse en cola)
companeros
echar un palo
empanada
empatarse - przespac sie
encamarse - przespac sie
galleta
gemelos
hacerle agua la canoa
hacerse la chaqueta
huerfanos
mandador
mochilas
papaya
peluda
perder aire
poner
roscon
sapo
tarro(pegarse tarros)
templarse
tener un apano
timbales
tirarse
tortola
venirse - miec wytrysk


dzieki
Bo w Hiszpani to nie są przekleństwa :)
"Coger" będzie pasowało jak ulał do pary z listkami :D "Afilar" - w Chile - również.
"Papaya" w Mexyku... oj, nieładne.
Poszukaj tu:
http://www.asihablamos.com/
dzieki za przydatna strone, w uzupelnieniu podam co znalazlem

acometer
achuchar
afilar - odbywac stos plciowy
aficionar
amigarse
amontonarse
animal
apretar -(Argentyna) namietnie calowac
bailar
bisagra
bizcocho
bolsas - (Ekwador) jaja, jadra
bollo - (Kuba) cipa
cabezon
caja
cajetilla
cartuchera
coger - odbywac stos plciowy
concha - cipa
cola (ponerse en cola) - (Argentyna) dupa, stosunek analny
companeros
echar un palo - (Mexyk) uprawaic sex
empanada
empatarse - przespac sie
encamarse - przespac sie
galleta - (Kolumbia) pedal
gemelos - jaja
hacerle agua la canoa
hacerse la chaqueta (Gwatemala,Meksyk) - masturbowac sie
huerfanos (Gwatemala) - jaja, jadra
mandador
mochilas
papaya - (Kuba) cipa
peluda
perder aire
poner
roscón (Kolumbia) - gej
sapo (Chile) - cipa
tarro(pegarse tarros) - (Kuba) dupa
templarse
tener un apano
timbales
tirarse
tortola
venirse - miec wytrysk

jesli ktos zna znaczenie innych, bede wdzieczny
ja chce do takiej liberalnej szkoly, za moich czasow takich cwiczen nie bylo:(
Też sobie tak pomyślałam :)
A wystarczy czytać el Mundo i skorzystać z linka do np. Cama redonda czyli bloga o seksie ;-)
I po pewnym czasie wszystko będzie jasne.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia