construcciones pasivas

Temat przeniesiony do archwium.
Czy zasada w construcciones pasivas jest taka ze z ser jest accion, a z estar resultado? czy wobec tego ponizsze zdania sa poprawne?

Las obras han sido terminadas esta manana - Las obras estan terminadas desde esta manana

Las obras fueron terminadas la semana pasada - Las obras estuvieron terminadas desde una semana

Las obras habian sido terminadas hacia tres semana - Las obras habian estado terminadas tres semanas antes

Las obras seran terminadas el dia 10 - Las obras estaran terminadas despues del dia 10


inne zdania, prosze o potwierdzenie poprawnosci
1. Marco Antonio era querido por Cleopatra
2. A mi no me eche la culpa. Mi trabajo ya estuvo terminado
3. ? Ya estan contados todos los votos ?
4. Este fin de semana no podre salir porque estoy castigada
5. El eclipse podra ser observado desde cualquier punto de Espana
6. El ordenador estuvo roto antes de que Luis perdiera aquel archivo
7. Todos los dias era escuchada la radio en el hogar de dona Rosa
8. No volvere a utilizar el coche hasta que no este revisado

czy w konstrukcjach strony biernej nalezy unikac stosowania tiempos compuestos ?

pzdr
Powtórzę po raz n-ty : brak akcentów to błąd ortograficzny ! Czasem ten błąd prowadzi do bezsensu zdania. Kropka na końcu zdania to obyczaj powszechny w każdym języku również.
Jeśli to poprawisz to jako ćwiczenie te zdania będą dobre. Co do czasów złożonych w stronie biernej to tak, należy unikać. W normalnym użyciu rzadko spotkasz tak wydumane zdania.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa