kilka zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie:
1.Dlaczego nie nikt nie powiedział,że potrzebujecie dwóch odrębnych upoważnień, jednego, by odebrać PIN, drugiego, by odebrać kartę?
2. Ewidentnie zawinił bank a ja ponoszę tego finansowe koszty.
3.Chcialbym w końcu uzyskać PIN i aktywować tę nieszczęsną kartę.
Skoro 'odebrać' to rozumiem, że ręcznie w banku. Bo można jeszcze "recibir". W nawiasach formy bardziej oficjalne.
Ad 1. ?Por qué no me dijo [informó] nadie que necesitabais [se necesitaban] dos autorizaciones diferentes, una para recoger el PIN y otra para recoger la tarjeta?
Ad 2. Es evidente que el banco es el culpable pero soy yo quien sufre los gastos originados por la situación.
Ad 3. Quisiera conseguir el PIN finalmente y activar esa dichosa tarjeta.
dzieki...zalatwione, pozdrawiam z Majorki :)

« 

Nauka języka

 »

Kultura i obyczaje