pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Po pierwsze to bardzo jestem wdzięczna tym którzy udzielają mi odpowiedzi na moje pyt. to pozwala mi na samodzielne pogłębianie wiedzy. ucząc sie natrafilam na zwrot "DE PARTE DE QUIÉN?" przetlumaczony jako kto mowi. dlaczego nie po prostu quién habla?? (bo chyba kto odp 3 0s l poj?) ..
wydaje mi się że to oznacza coś w stylu: przez kogo? ale głowy nie dam ;)
De parte de quien używa się głownie w czasie rozmow telefonicznych lub anonsując kogoś / coś. Pytanie jest zadawane kiedy prosisz np. o połączenie z panią XY a osoba, ktora odebrała pyta właśnie "de parte de quien", czyli w dowolnej interpretacji: "kogo zaanasować, kto mowi, kim pan jest".
po prostu tak jest i już:) rzadko kiedy można coś tłumaczyć zupełnie dosłownie, a że chodzi o "kto to mówi" dlatego tak to tłumaczą. sądzę żę quien habla tez mozna zapytac, ale nie wiem czy tak sie mowi (jestem poczatkujaca)
acha, czyli jak ktoś do mnie dzwoni to również mogę zapytać de parte de quien? dziękuje za odpowiedz!
Nie, to nie gdy do ciebie osobiście ktoś dzwoni. Możesz tak zapytać o tożsamość osoby, która zadzwoniła do kogoś innego a ty odebrałaś telefon. Czyli jesteś np. sekretarką i pytasz kogo zaanonsować szefowi, co jest normalnym obyczajem w pracy lub jesteś służącą, która odebrała telefon do swego Państwa...Itp.
no dobrze, a w sytuacji kiedy ktoś dzwoni do mnie i nie wiem kto mówi to jak zapytam??
quien eres?
con quien hablo?
Jezeli chodzi o zwrot = DE PARTE DE QUIÉN,czyli...z kim rozmawiam,kto mowi
to zwrot,ktory trzeba znac na pamiec,i mozesz go uzywac kiedy chcesz,tak jak w polskim,wiem bo go uzywalam!!!!
Jesli do ciebie ktoś dzwoni i nie przedstawił się to możesz zapytać np. :
"?Quién es, por favor ?"
lub bardziej elegancko choć staroświecko:
"?Con quién tengo el gusto de hablar?"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie